Pode ser que eu seja exatamente como você... exceto a época quando era uma garotinha, soube que podia falar com os mortos.
Možda sam baš poput vas. Osim što od kako sam bila devojcica znala sam da mogu da pricam sa mrtvima.
Além disso, estamos em julho... a época de colher frutos.
Usto, srpanj je i berba voæa.
Há a época de lutar e a de recitar.
Postoji vreme za borbu, a postoji i vreme za pesmu.
Foi a época mais feliz da minha vida.
To je bilo najsreænije vreme mog života.
Há elevações aqui desde a época dos Titãs.
Хумке овде стоје још од времена Титана.
E esta é a época perfeita para ver as vitrines.
Плус, ово је савршено време да прегледам излоге.
É a época, teremos sorte de ir no mesmo avião. 11, 12, 13.
U ovo doba godine, sreæa da smo svi u istom avionu. 11, 12, 13...
O que houve com a época em que os violeiros eram deuses... como eram meus antepassados?
Šta se desilo sa danima kada su gitaristi bili bogovi? Kao moji pretci.
Talvez só eu ache, mas a época na universidade foi bem difícil.
Можда сам само то био ја или је колеџ био стварно збуњујући понекад.
Um ano depois, eles marcaram o campeonato para coincidir... com a época dos impostos.
Godinu dana kasnije, pomerili su sezonu sportskih aktivnosti da se podudara sa sezonom poreza.
A maioria morreu nos anos 40... mas ninguém na cidade contou nada estranho sobre a época... para nós, pelo menos.
.. medju kojima veæina èetrdesetih godina. A ipak niko se ne seæa nièega neobiènog iz ovog vremena.... ne nama, u svakom sluèaju.
Logo, será a época do Carnaval, quando as autoridades esquecem nossas indiscrições.
Uskoro je doba karnevala, kada nam vlasti progledavaju kroz prste.
É a época de cio para os faisões orientais, monais dos Himalaias,
Sezona je parenja za orijentalne fazane, Himalajski monal,
A Companhia fez uma análise da caligrafia que você me deu... e a sua não mudou nada desde a época da escola.
Služba je uporedila rukopis sa one koju si mi dao, a tvoj se nije promenio od srednje škole.
Concordo que não é a época certa... para se adquirir um casaco com tal eficiência térmica.
Slažem se da ovo baš i nije pravo doba godine za nabavku kaputa sa takvim toplotnim efektom.
Nessas curvas não há muita gente durante a época natalina.
У време Божића има доста света око ових сводова.
A época da grande tristeza chegava ao fim.
Vreme velike patnje bližilo se kraju.
Elas costumavam viver no Rio Colorado... até a Época Pleistocena.
Plivale su u rijeci Colorado. Do Ledenog Doba.
A época mágica em que conheci a ave mais linda do mundo.
To èarobno vreme kada sam upoznao najdivniju pticu na svetu.
Semana que vem, e essa é a época que importa.
Долазим следеће недеље, и то је завршена прича.
Desde a época de Alexandre, O Grande, nenhum homem viajou mais rápido do que os cavalos conseguiam ao carregá-lo.
Od vremena Aleksandra Velikog, ni jedan èovjek, nije putovao brže od konja koji ga je nosio.
É a época de estar junto dos entes queridos, é o que dizem.
Ovo je vreme za druženje sa voljenima, tako su mi rekli.
A época em que achei que você era disléxico.
Kad smo mislili da imaš disleksiju.
Foi a época mais feliz da minha vida, mas não durou muito.
Najsretniji dio mog života, ali nije mnogo trajao.
Meu bisavô alimentou soldados durante a época da Índia britânica.
Мој прапрадед хранио је војнике за време Енглеза.
Seu linguajar piorou muito desde a época do grupo.
Tvoj jezik je veoma ponižavajući od grupe.
Não vejo isso ser usado há 800 anos, desde a época da Rainha das Bruxas.
Nju nisam video veæ 800 godina. Još od vremena Kraljice.
Mas esta é a época em que vivemos.
Ali takva su vremena u kojima živimo.
Há a época antes de Kilgrave... e depois de Kilgrave.
Postojalo je pre Kilgrava... a postoji i posle Kilgrava.
Isso me faz lembrar a época em que morei em Londres.
To me podseæa na život u Londonu.
O ano que passamos em Hampstead, foi a época mais feliz da minha vida.
Наша година у кући у Хампстеду је била најсрећније раздобље мог живота.
Ele escreveu essas palavras durante a época de maior perseguição.
Ove reèi ispisao je tokom najveæih progona.
(Risos) Então eu fui à Rússia, e minha mãe também, durante a época da União Soviética.
(смех) Тако смо мајка и ја отишле у Русију, у време Совјетског Савеза.
As focas-leopardo, desde a época do Shackleton, têm tido uma péssima reputação.
Leopard foke su od vremena Šekletona, bile na lošem glasu.
Pegue uma pessoa de 1993 -- não muito tempo atrás, é a época de "As Excelentes Aventuras de Bill e Ted" -- são essas pessoas.
Uzmite osobu iz 1993. - ne toliko davno, ovo je epoha "Neverovatne avanture Bila i Teda" - ti ljudi.
Dava para entrar na Internet, olhar as páginas, e elas eram criadas ou por organizações que tinham equipes para isso ou por "experts" em tecnologia para a época.
Mogli ste da se umrežite, da gledate stranice, njih su postavljale ili organizacije koje su imale timove koji su to radili ili pojedinci koji su bili prilično tehnološki napredni za to vreme.
E por começarmos esse trabalho durante a época da crise financeira durante a época em que execuções hipotecárias eram notícia, nós dissemos, hmmm, talvez devêssemos começar no domínio financeiro.
I pošto smo počeli u vreme finansijskog kraha, otprilike kada su stizale vesti o hipotekama, rekli smo, hmm, možda bi trebalo da počnemo od finansijskog polja.
4.1259348392487s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?